Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов


НазваниеХоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов
страница1/3
ЧАН
Дата конвертации12.08.2012
Размер276,69 Kb.
ТипАвтореферат
СпециальностьРусский язык
Год2007
На соискание ученой степениКандидат филологических наук

Описание:
Предмет исследования: Предметом исследования является многоплановое описание фонетико-графического, морфологического, семантического освоения англоязычных экономических терминов в русском языке с учетом их вьетнамских аналогов, а также рассмотрение их словообразовательной активности в каждом из языков.
Объект исследования: Объектом исследования является заимствованная из английского языка экономическая лексика в русском и вьетнамском языках во временном срезе 90-е гг. ХХ в. – начало ХХI века.
Цель работы: Цель данной работы состоит в многоплановом лингвистическом исследовании и описании заимствованной из английского языка экономической терминологии в русском и вьетнамском языках с точки зрения проявления в ней общего и специфического в фонетико-графическом, морфологическом, семантическом освоении, а также в словообразовательном потенциале.

Чтобы увидеть текст работы нажмите на ссылку "Предварительный просмотр"
Предварительный просмотр

Похожие:

Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconСопоставительный анализ переводческих эквивалентов англоязычных терминов экономики в языке и речи

Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconОсобенности эквивалентной соотносительности экономических терминов английского и русского языков (на материале терминологии «управление персоналом»)
Особенности эквивалентной соотносительности экономических терминов английского и русского языков
Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconОсобенности функционирования лингвистических терминов в профессиональной речи

Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconРелигиозная лексика в чеченском языке
Охватывает несколько направлений: во-первых, проводится анализ словарного состава в аспекте разграничения исконных и заимствованных...
Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconТерминологизация как функция языка и культуры: системно-языковые, социально-культурные и функционально-коммуникативные характеристики русско- и англоязычных терминов налогового права
Системно-языковые, социально-культурные и функционально-коммуникативные характеристики русско- и англоязычных терминов налогового...
Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconДрагана Фразеологические единицы фразеосемантического поля лжи и обмана в русском языке на фоне сербского языка
Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского
Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconАссимиляция заимствованных фразеологичских англицизмов в современном немецком языке

Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconАдаптация англоязычных компьютерных терминов к лексической системе русского языка
Специальность 10. 02. 20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»
Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconАнь оценка условий и эффективности работы боковых водоотводных канав автомобильных дорог (05.
Охватывает около 5 месяцев – май – сентябрь испарение воды за счёт её транспирации растениями достаточно велико
Хоанг май ань особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов iconТраектория англоязычных заимствований и их лексическое значение в русском языке (на материале лексикографических источников конца XIX начала XXI веков)
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка гоу впо «Челябинский государственный педагогический...
Разместите кнопку на своём сайте:
поделись


База данных защищена авторским правом ©dis.podelise.ru 2012
обратиться к администрации
АвтоРефераты
Главная страница