Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков)


PDF просмотр
НазваниеВлияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков)
страница1/8
Куликова Юлия Сергеевна
Дата конвертации22.09.2012
Размер130,48 Kb.
ТипАвтореферат
СпециальностьСравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание»
Год2011
На соискание ученой степениКандидат филологических наук

Описание:

Чтобы увидеть текст работы нажмите на ссылку "Предварительный просмотр"
Предварительный просмотр
PDF просмотр

Похожие:

Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconГендерный аспект концептосферы «дружба» (на материале русского, английского и испанского языков)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconГендерный аспект зооморфных образов (на материале русского и английского языков)
Работа выполнена на кафедре теории языка и перевода гоу впо ярославский
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconВлияние речевой тональности на эволюцию интонационного строя языка (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского, немецкого и русского языков)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconЯзыковая манифестация жестов рук в диалогическом дискурсе (на материале русского, немецкого и английского языков)
Работа выполнена на кафедре иностранных языков Тамбовского государственного технического
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconГендерно ориентированная лексика в языковой картине мира (на материале английского, русского и немецкого языков)
Диссертационного совета Н. О. Григорьева
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconНациональный социокультурный аспект концепта «женщина» в разносистемных языках (на материале фразеологических единиц русского, английского и немецкого языков)
Работа выполнена в научно-исследовательской лаборатории культурной антропологии и межкультурной коммуникации Центра стратегических...
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconЭкспериментальное исследование базовых концептов цвета (на материале русского, английского, немецкого и китайского языков)
Макеенко, А. П. Василевич, В. Г. Кульпина, С. В. Кезина и др.; цвет
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconГрамматические типы текстов деловой письменной речи (на материале английского, немецкого и русского языков)
Специальность 10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconПрагмалингвистический аспект речевого поведения дипломата (на материале русского и немецкого языков)
А. Я. Вышинский, А. А. Громыко, И. С. Иванов, А. В. Козырев, В. М. Молотов
Влияние личности переводчика на перевод художественных произведений: гендерный аспект (на материале русского, английского и немецкого языков) iconПрагмалингвистический аспект перевода общественно-политических текстов (на материале английского и русского языков)
...
Разместите кнопку на своём сайте:
поделись


База данных защищена авторским правом ©dis.podelise.ru 2012
обратиться к администрации
АвтоРефераты
Главная страница