Фитонимическое пространство в языковой картине мира: словообразовательный и мотивационный аспекты ( на материале английского и адыгейского языков )


Скачать 375,18 Kb.
НазваниеФитонимическое пространство в языковой картине мира: словообразовательный и мотивационный аспекты ( на материале английского и адыгейского языков )
страница1/2
Ягумова Нуриет Шумафовна
Дата конвертации21.08.2012
Размер375,18 Kb.
ТипАвтореферат
СпециальностьСравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Год2008
На соискание ученой степениКандидат филологических наук
  1   2
На правах рукописи


Ягумова Нуриет Шумафовна


ФИТОНИМИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА: СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И МОТИВАЦИОННЫЙ АСПЕКТЫ

(на материале английского и адыгейского языков)


10. 02. 02 – языки народов Российской Федерации

(кавказские языки)

10. 02. 20 – сравнительно-историческое, типологическое

и сопоставительное языкознание


Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Майкоп-2008


Диссертация выполнена на кафедре общего языкознания

Адыгейского государственного университета


Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Ачердан Нухович Абрегов


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Елена Николаевна Лучинская

кандидат филологических наук

Рузана Нальбиевна Долева


Ведущая организация: Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований имени Т.М. Керашева


Защита состоится « 30 » сентября 2008 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Адыгейском государственном университете по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Университетская, 208, конференц-зал АГУ.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета


Автореферат разослан « 29 » августа 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

доктор филологических наук, профессор А.Н. Абрегов


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В условиях глобализации, интеграции и развития межнационального научно-технического и культурного общения, современная лингвистика ориентируется на создание единой теории языка и человека, в результате чего в центре внимания оказывается проблема влияния человека на язык. Столь пристальное внимание науки к человеку говорит о принципиальной важности антропоцентризма как методологической основы применения комплексного анализа в лингвистике.

Поскольку антропоцентричность и коммуникативная функция представляют собой неотъемлемый компонент любого языка, то это дает возможность проводить типологические и сопоставительные исследования в разносистемных языках, позволяющие установить универсальные и специфические признаки сопоставляемых языков.

В лингвистике, развивающейся в последние десятилетия под эгидой когнитологии, изучение языковой картины мира проводится на основе разных языковых уровней (Ю.Д. Апресян; В.Г. Гак), сквозь призму метафоры (Г.Н. Скляревская; Н.Д. Арутюнова; О.И. Глазунова), словообразования (Е.С. Кубрякова) и др. Особую значимость приобретают комплексные контрастивные исследования языковых единиц соответствующих уровней того или иного языка.

Системный анализ лексики разноструктурных языков приобретает статус одного из основополагающих методологических принципов современной науки, привлекая к себе пристальное внимание исследователей разных языков. Поскольку терминология различных денотативных областей в структурном отношении гетерогенна, то важнейшим вопросом является анализ структуры терминов и их словообразовательные и фразообразовательные деривации. В связи с этим исследования терминосистем и терминополей становятся все более востребованным объектом компонентного изучения в лингвистике.

Теория номинации, являясь важнейшей областью как общего, так и частного языкознания, тесно переплетается с современной прагма- и когнитивной лингвистикой. Такая взаимосвязь позволяет по-новому взглянуть на различные единицы и типы номинации на материале конкретного номинативного поля с позиции обыденно-когнитивной и научно-когнитивной номинаций [Рябко, 2003: 1].

Фитонимическое поле, которое является одним из наиболее репрезентативных номинативных полей языковой картины мира, выступает обширным языковым материалом, иллюстрирующим принцип «язык-культура-этнос». Лексический корпус названий растений, как ядро фитонимического пространства, создает семантико-словообразовательное поле, влияющее на формирование данного пространства в языке.

Реферируемая работа выполнена в контексте сопоставительных исследований фитонимической лексики в разносистемных языках – английском и адыгейском.

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что в современном языкознании постоянный интерес вызывают проблемы, связанные с исследованием терминов и терминосистем. Особое место среди них занимает ботаническая терминосистема и, в частности, номенклатура, которая рассматривает фитонимическую лексику как часть наивной языковой картины мира в обыденно-когнитивном аспекте. Инновационность данной работы определяется тем, что комплексный анализ английских и адыгейских фитонимов и отфитонимических топонимов в структурно-деривационном и мотивационно-номинативном аспектах до сих пор не стал предметом специального изучения.

Объектом исследования служат фитонимы и отфитонимические топонимы английского и адыгейского языков.

Предметом исследования выступают структурно-деривационные и мотивационно-номинативные особенности фитонимической лексики в данных языках.

Целью работы является выявление и описание структурно-деривационных составляющих ботанической номенклатуры, а также закономерностей семантико-мотивационной номинации фитонимов и отфитонимических топонимов в английском и адыгейском языках.

Достижение поставленной цели стало возможным благодаря решению следующих задач:

1) изучить проблематику типологических исследований и языковой номинации сквозь призму антропологической лингвистики;

2) обозначить сопоставимый корпус фитонимов английского и адыгейского языков;

3) проанализировать структурно-семантические и мотивационные особенности фитонимов в каждом из указанных языков;

4) выявить и описать мотивационно-номинативные признаки наименований в исследуемых языках;

5) определить корпус отфитонимических топонимов в сопоставляемых языках, установить их структурно-семантические и мотивационно-номинативные особенности и дать им культурно-национальную интерпретацию.

В работе были использованы следующие методы исследования: метод лингвистического наблюдения, семантико-номинативный, компонентный, дистрибутивно-валентный, дифиниционный, количественный, обыденно-когнитивный и сопоставительно-типологический для выявления универсальных и специфических признаков фитонимических номенклатур в сопоставляемых языках.

Источниками исследования послужили научные издания по ботанической тематике, одно- и многоязычные ботанические, словообразовательные, толковые словари, а также британская фитонимическая энциклопедия.

Эмпирический материал исследуемой работы составляет 2120 фитонимов (1746 английских и 374 адыгейских), полученные методом выборки из английских и адыгских ботанических словарей.

Теоретико-методологическую основу исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов по лингвистической типологии, лексической и общей семантике, а также по словообразованию и теории номинации (Л.В. Щербы, Ю.Д. Апресяна, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, В.Д. Аракина, О.С. Ахмановой, Х. Марчанда, Д. Шмидта, В.Д. Беленькой, А.И. Бодуэна де Куртенэ, Г.О. Винокура, В.В. Виноградова, В.Г. Гака, Е.А. Земской, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, Г.В. Колшанского, В.В. Лопатина, А.А. Реформатского, Б.А. Серебренникова, Ю.С. Степанова, М.Д. Суперанской В.Н. Телия, А.А. Уфимцевой, Д.Н. Шмелева, Л.М. Щетинина, Д.А. Ашхамафа, Н.Ф. Яковлева, Г.П. Немца, А.Н. Абрегова, М.Л. Апажева, З.Х. Бижевой, З.У. Блягоза, Т.Х. Кадэ, Д.Н. Кокова, М.А. Кумахова, Р.Ю. Намитоковой, А.К. Шагирова, А.А. Шаова, М.Х. Шхапацевой и др.).

Научная новизна работы обусловлена тем, что данное диссертационное исследование является первым инновационным опытом сопоставительного описания ядерного фрагмента ботанических номенклатур английского и адыгейского языков с учетом структурно-семантических, деривационных и мотивационно-номинативных особенностей.

Теоретическая значимость диссертации состоит в многоаспектном и комплексном подходе к анализу структурно-деривационных и мотивационно-номинативных особенностей фитонимов и отфитонимических топонимов в английском и адыгейском языках сквозь призму общей теории типологии, номинации и ономасиологии. Поскольку в настоящее время специальные работы по сопоставительному исследованию ботанических номенклатур на основе адыгейского и других языков полностью отсутствуют, подобное исследование, представляет собой перспективное начало, которое может стимулировать дальнейшую работу по данной проблематике, привнося определенный вклад в общую и частную ономасиологию, когнитивную лингвистику, а также лексикологию.

Практическая значимость диссертации определяется результатами исследования, которые могут быть рекомендованы для использования в различных университетских курсах по таким лингвистическим дисциплинам как лексикология, ономастика, при изучении отраслевых терминосистем и, в частности, ботанической номенклатуры в английском и адыгейском языках, при составлении терминологических словарей, написании курсовых и квалификационных работ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Обыденно-когнитивная ботаническая номенклатура вместе с терминологией являются частью ботанической терминосистемы.

2. Сопоставительный анализ структурно-деривационных и мотивационно-номинативных особенностей фитонимов в разноструктурных языках, как английский и адыгейский, выявляет универсальные и специфические свойства в членении и категоризации фитонимического поля как составной части картины мира.

3. Английские и адыгейские фитонимы с точки зрения структуры подразделяются на непроизводные, производные, композиты и словосочетания.

4. С номинативной точки зрения сопоставляемым языкам свойственны сложноструктурные образования, которые можно представить терминологическими словосочетаниями и эндо-/экзокомпозитами, характеризующимися признаком прямого или неполного косвенного выражения своих модификаторов. Эндоцентрическим образованиям свойственно эксплицитное и имплицитное выражение модификаторов. В экзокомпозитах и модификатор, и опорный компонент функционируют как имплицитно выраженные составные сложного образования.

5. Мотивационно-номинативные признаки фитонимических полей английского и адыгейского языков не являются единообразными, т.к. кроме универсальных свойств, каждая система имеет свои специфические характеристики.

6. Отфитонимические топонимы составляют большой пласт англоязычной и адыгейской ономастики, который является одним из источников пополнения лексики языка и представляет интерес в лингвистическом и этнокультурном аспектах.

Апробация работы. Основные положения диссертации освещались на заседаниях кафедры общего языкознания АГУ, на международных конференциях: «Язык и межкультурная коммуникация» (Майкоп, 2003), «Язык и дискурс в современном мире» (Майкоп, 2005), «Актуальные проблемы общей и адыгейской филологии» (Майкоп, 2005), а также получили отражение в пяти публикациях, включая одну статью в издании, рекомендованном ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, отмечаются теоретическая и практическая значимость, методы исследования и источники фактического материала, предоставляются сведения о научной апробации основных положений диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки изучения фитонимической лексики в разносистемных языках как объект контрастивной лингвистики» рассматривается теоретическое обоснование сопоставления как основной части типологического исследования языков (1.1), определяется роль антропоцентрической парадигмы в познании фитонимического поля как одного из древнейших универсалий языковой картины мира (1.2), рассматриваются некоторые вопросы языковой и деривационной номинации (1.3), определяются основные направления исследования фитонимических систем в английском (1.4.1) и адыгейском языках (1.4.2).

Лингвистическая типология, развиваясь на основе описательных и сравнительных грамматик, заняла достойное место в языкознании. В настоящее время она получила широкое распространение и завоевала общее признание среди лингвистов разных стран.

В.О. Скаличка отмечал, что «типология является одним из самых древних и, вместе с тем, наименее разработанных разделов языкознания» [Скаличка, 1963: 19]. Эти слова чешского лингвиста, крупного типолога современного языкознания подтверждают мысль о том, что вопрос типологии языков и типологических исследований действительно имеет многовековую историю, оставаясь при этом одной из важных проблем современного языкознания.

Лексическая типология языков, в основе которой лежит исследование типологических сходств и различий систем в разных языках, возникла в 50-х гг. XX в. Большую роль в становлении ее метода сыграли такие ученые как А.В. Исаченко, А.Е. Супрун и др.

Вторая половина XX века отличается убедительным ростом количества типологических и сравнительных исследований таких ученых как В.Д. Аракин, В.Г. Гак, А. И Ю.В. Рождественский, В.Н. Смирницкий, Ярцева, Б.А. Успенский, С.Д. Кацнельсон, Б.А. Серебрянников и др., в работах которых закладываются теоретические основы сопоставительного анализа языков. Столь повышенный интерес к типологии связан с успехами прикладного и теоретического языкознания, определившими ее цели и задачи на современном этапе.

Научное сопоставительное изучение, с одной стороны, призвано вскрывать индивидуальные особенности конкретного языка, а с другой стороны, его общие черты с другими языками. В подтверждение этому убедительно звучат слова И.А. Бодуэна де Куртенэ: «…видеть в известном языке без всяких дальнейших околичностей категории другого языка не научно; наука не должна навязывать объекту чуждые ему категории, а должна отыскивать в нем только то, что в нем живет, обуславливая его строй и состав» [Бодуэн де Куртенэ, 1963: 68]. Это является еще одним подтверждением того, что сопоставительный метод имеет большую теоретическую ценность, а с другой стороны, через сравнение характерных черт сопоставляемых языков глубже раскрывается существо общеязыковых универсалий и сущность языка как особого общественного явления.

В настоящее время в лингвистике наблюдается важнейший сдвиг современной науки к человеку, к проблемам философской культурной антропологии. Понимание того, что язык и созданную на ее основе языковую картину мира следует изучать в тесной связи с человеком, сделало актуальным антропологическое направление изучения языка и повышенный интерес к междисциплинарным областям гуманитарных исследований, основывающимся на единстве «человек – язык - культура».

Языковая картина мира формируется вместе с языком. В. Гумбольдт и его последователи, авторы концепции лингвистической относительности, утверждают, что язык системой своих значений, выражаемых понятий создает промежуточный мир между человеческим сообществом и действительностью. В связи с этим Ф. де Соссюр заявил о недопустимости смешения диахронного и синхронного подхода к изучению языков. Он признавал принципиальное единство человеческого мышления, отмечая при этом существенные семантические расхождения в структуре различных языков. Данное высказывание имело определенное влияние на возникновение и развитие многих направлений изучения семантики, в частности, на так называемый «полевой» подход в лингвистике (Й. Трир, Л. Вайсгербер, Г. Ипсен, В. Порциг и др.).

Каждый язык имеет по отношению к другим языкам интегральные характеристики, но при этом отражает мир по-своему, основываясь на общественно-исторический опыте – как общечеловеческом, так и национальном, который и определяет специфические особенности языка на его уровнях. Это дает основание предполагать, что подобные дифференцирующие характеристики составляют разнообразие картин мира, а запечатленные в словах знания человека об окружающем мире называют «языковой репрезентацией», или «языковой картиной мира».

Одним из ключевых вопросов ономасиологии и теории словообразования является проблема выявления номинативного (мотивационного) признака в процессе создания «имени» (номинации, номинанта) для обозначаемого явления. Под термином «номинация» традиционно объединяются два явления: процесс создания номинативной единицы и результат этого процесса, т.е. сама номинативная единица, что предполагает неразрывность этих явлений и их взаимозависимость. «Номинация есть процесс обращения фактов внеязыковой действительности в достояние системы и структуры языка, в языковые значения, отражающие в сознании носителей языка их общественный опыт» [ЯНОВ 1977, с. 19]. Если взять фитонимы, которые являются предметом нашего исследования, то они отличаются большим количеством названий, фиксирующих окраску, форму реалий, место произрастания и другие факторы, отмечаемые сознанием человека.

Парадигматическая теория номинации изучает процессы словообразования и процессы образования словосочетаний, и в этом своем качестве выступает как важнейшая предпосылка лексикологии и особенно лексикографии.

Данная проблематика освещалась в работах Ю.Д Апресяна, 1974;

В.В. Виноградова, 1975; Н.Д. Арутюновой 1977; В.Г. Гака, 1977; Г.В. Колшанского, 1977; Е.С. Кубряковой, 1977, 1978, 1981; М.Ю. Медниковой, 1974, 1981; Б.А. Серебренникова, 1977; 1988; Ю.С. Степанова, 1975, 1977, 1981; В.Н Телия., 1977, 1981, 1986; А.А. Уфимцевой, 1974, 1977, 1986 и др.

В дальнейшем изучение семантики слова находит своё выражение в выделении прямых и производных номинативных значений (А.А. Потебня, М.М Покровский, В.В. Виноградов).

В теории прямой, непрямой/косвенной, внутренней номинации определенное место занимает теория внутренней формы языкового знака. Еще в своих трудах В. Гумбольдт впервые начинает рассуждать о понятии «внутренней формы» применительно к системе языка. Далее эта идея развивается в работах А.А. Потебни, применительно к содержательной структуре слова, получая при этом двоякую трактовку как способа языкового представления мыслительного образа объекта номинации и, с другой, – как этимологическое значение слова. «А.А. Потебня разработал оригинальную теорию внутренней формы слова и, судя по контексту его работы, данная теория может рассматриваться как предтеча когнитивизма» [Рябко, 2003:10].

Неоспоримым с точки зрения исследователей является тот факт, что так называемая внутренняя форма очень часто утрачивается. Полагаем, что это является убедительным подтверждением того, что язык делает все возможное, чтобы устранить опасность ложной характеристики значения слова, которая может возникнуть по той причине, что в основу наименования кладется название какого-либо признака, тогда как действительное значение основывается на сумме признаков. Этим можно объяснить тот факт, что многие слова в различных языках мира не поддаются этимологизированию.

Вторичная номинация - это одно из номинативных средств, которыми располагает язык. Она подразумевает «использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения» [Телия, 1981:129]. Существенно отметить, что основным компонентом метафорического значения является компонент «сходство». В силу этого, «основное назначение метафоры состоит не в том, чтобы сообщать информацию, а в том, чтобы вызывать представление о ней» [Арутюнова, 1990: 5-32]. По мнению В.Г. Гака, в создании новых лексических единиц участвуют не только словообразование и сочетание слов, но и семантическое переосмысление и заимствование – все четыре способа расширения номинативных средств языка [Гак, 1977: 236].

Немаловажная роль в процессе номинации также принадлежит метонимическому переносу, т.е. переносу с одного референта на другой, обусловленному смежностью денотата. Это в какой-то мере дает право утверждать, что номинативно-полевые наименования, по меньшей мере, в их эксплицитной форме являются результатом метонимической номинации.

В
  1   2

Разместите кнопку на своём сайте:
поделись


База данных защищена авторским правом ©dis.podelise.ru 2012
обратиться к администрации
АвтоРефераты
Главная страница